Thoughts

::: quarta atualização

05/02/2010

Estou ouvindo Kings of Leon e isso me deixa meio que com saudades… Oh Austrália !!!!! Slap the Goooon!!

I’m listening to Kings of Leon and that makes me kinda sick… Oh Australia!!!!! Slap the Goooon!!

02/02/2010

Estou estranhamente impressionado comigo mesmo, mas a verdade é que estou sentindo falta de noodles e arroz frito…

I’m strangely amazed with myself but in fact I’m missing noodles and fried rice…

01/02/2010

Estou ficando cansado de estar em casa e quero cair na estrada o mais cedo possível!

I’m getting tired of being at home and want to hit the road asap!!

26/01/2010

Devo dizer que agora estou finalmente de volta a São Paulo, depois de enfrentar 2 horas no trânsito só para chegar em casa. Bem-vindo de volta para casa!

I must say that now I’ms finally back to Sao Paulo, after facing 2 hours on the traffic just to get home. Welcome back home!!

26/01/2010

Estou lendo todos os comentários sobre o dia da Austrália e agora estou sentido falta dos bons tempos de diversão na Austrália! “Eu voltarei lá algum dia?”

I’m reading all the comments about the Aussie day and I’m now kinda missing Australia big fun time!! “Will I ever go back?”

22/01/2010

Ainda estou trabalhando em algumas resoluções pendentes do ano passado, tudo para deixar o caminho livre para desfrutar 2010 em sua plenitude!

I’m still working on some pending resolutions from last year, all to make the way clear to enjoy 2010 at its fullest!!

13/01/2010

Começei a planejar o “fim” da minha viagem e estou um pouco receoso de não ser capaz de fazer isso em apenas dois meses e se transformando em seis…

I’ve started to plan the “end” of my trip and I’m a bit affraid of not being able to make it in only two months and it turning into six…

10/01/2010

Tenho o prazer de apresentar o meu novo destino para os próximos meses, o meu próprio país, minha terra natal, Brasil! Qualquer pessoa que queira se juntar a mim é mais do que bem-vinda!

I’m glad to introduce my new destination for the next couple of months, my own country, my homeland, Brazil! Anyone wanting to join me is more than welcome!

09/01/2010

Estou de volta da Bahia, terra de alegria e luz do sol, após o festival de ano novo na praia e dias extras na ilha de Boipeba, cruzando os oceanos em barcos, mergulho nas águas mornas do lado brasileiro do Oceano Atlântico, comendo frutos do mar na praia. Até agora, 2010 já começou perfeitamente! Esperançosamente, ele vai ser, no mínimo, como 2009, mas no caso de ser apenas um quarto disso, será perfeito mesmo assim! Bem-vindo 2010!

I’m back from Bahia, land of happyness and sunshine, after the new year’s beach festival and extra days on Boipeba island, cruising the oceans on boats, snorkeling the warm waters of Brazilian side of Atlantic Ocean, eating great seafood by the beach. So far, 2010 has begun perfectly! Hopefully, it’ll be at least like 2009, but in case of it being at least a quarter of that, it will be perfect anyway! Welcome 2010!

29/12/2009

Não quero ficar aqui, quero voltar para a Bahia! De saída para o Ano Novo! Feliz Ano Novo * Happy New Year * Voorspoedige Nuwe Jaar * Glückliches Neues Jahr! * سنة جديدة سعيدة * Feliz Año Nuevo * Bonne Année * Ευτυχισμένο το Νέο Έτος * טובה שנה Athbhliain faoi Bliain * * * Buon anno Gott Nytt År * สวัสดี ปี ใหม่ * Chuc Mung năm mới

I don’t want to stay here, I want to go back to Bahia!! Off for the NYE!! Feliz Ano Novo * Happy New Year * Voorspoedige Nuwe Jaar * Glückliches Neues Jahr! * سنة جديدة سعيدة * Feliz Año Nuevo * Bonne Année * Ευτυχισμένο το Νέο Έτος * שנה טובה * Athbhliain faoi Bliain * Buon anno * Gott Nytt År * สวัสดี ปี ใหม่ * Chúc mừng năm mới

29/12/2009

Passei todo o último dia em filas de repartições públicas para obter uma nova carteira de habilitação, sem qualquer resultado. Tudo por causa de um passeio de bicicleta na Suazilândia.

I spent all last day in queues of government offices to get a new drive license without any result. All because of a bicycle ride in Swaziland.

27/12/2009

Estou me sentindo como um estranho, perdido em minha própria casa … não sei onde estão todas as minhas coisas, o que fazer e onde ou quando começar…

I’m feeling like a stranger, lost in my own home… don’t know where all my stuff are, what to do and where or when to start…

26/12/2009

Finalmente cheguei! Após longas e tortuosas 10 horas em um avião perto de um garoto que chorava sem parar, deixei a África do Sul e agora estou de volta a São Paulo, Brasil! O BOM FILHO À CASA TORNA! Mas este não é o fim…

I’ve finally made it!! After long and tortuous 10 hours in a plane near a unstopable crying kid, I’ve left South Africa and I’m now back to Sao Paulo, Brazil!! THE GOOD SON RETURNS HOME!! But this is not the end…

25/12/2009

Feliz Natal * Merry Christmas * Feliz Navidad * Buon Natale * Joyeux Noël * Geseënde Kersfees * Frohe Weihnachten * 圣诞快乐 * 즐거운 성탄절 되세요 * Glædelig jul * Vesel božič * Καλά Χριστούγεννα * חג מולד שמח * Vrolijk kerstfeest * Nollaig Shona * メリークリスマス * Selamat Hari Krismas * God jul * สุขสันต์ วัน คริสต์มาส * Giáng sinh Vui vẻ * عيد ميلاد مجيد

24/12/2009

Desejo um Natal muito feliz para todos os meus amigos! Espero que o Papai Noel tenha comprado um bilhete RTW de modo a ser capaz de entregar todos os presentes para todos vocês!

I wish a Very Merry Christmas for all my friends! And hopes Santa has bought a RTW ticket so to be able to deliver all the gifts to all of you!!

22/12/2009

Acabei de voltar do cinema IMAX Theatre, onde assisti ao Avatar, um filme tão bom que mantém você cativo com animação 3D impressionante, trazendo para a vida através de uma leitura diferente nossa própria história antiga e miserável de colonização e exploração de novas terras e aniquilação de povos indígenas.

I’ve just got back from the Imax Movie Theatre where I watched to Avatar, such a great movie which keeps you captivated with stunning 3D animation, bringing to life through different reading our own old and miserable history of colonization and exploitation of new lands and annihilation of indigenous people.

19/12/2009

Estou prestes a ir ao casamento de minha única irmã, vestindo terno preto e gravata em um caldeirão quente e seco que está Pretória agora! Essa é uma daquelas coisas que você se pergunte por que, e a única resposta que você tem é… é a sua irmã! Fico feliz em ter apenas uma! Vamos pra festa!

I’m just about to go to my only sister’s wedding, wearing black suit and tie in a hot dry cauldron which is Pretoria now! That’s one of those things you ask yourself why, and the only answer you have is… that’s your sister! Glad to have only one though! Let’s party!!!

::: terceira atualização

18/12/2009

Estou tendo um momento de preguiça em Pretoria, não que eu esteja reclamando, mas na verdade, eu já estou com saudades das minhas caminhadas intermináveis pelo mundo desconhecido e os choques culturais. Devo confessar que eu definitivamente estou viciado em viagens. Alguém conhece algum disque-pare-de-viajar?

I’m having a lazy time in Pretoria, not that I’m complaining, but in fact, I’m already missing my endless walks through the unknown world and those culture shocks. I must confess that I’m definitely addicted to travel. Does anyone now a hotline to quit traveling?

17/12/2009

Estou trabalhando nos detalhes finais da minha véspera de ano novo na Bahia, Brasil, e planejando o início da minha nova jornada pelo o Brasil para os próximos dois meses. Alguém quer se juntar a mim?

I’m working on the final details of my new year’s eve in Bahia, Brazil, and planning the start of my new journey around Brazil for the next two months. Anyone to join me?

16/12/2009

Agora estou em Pretória, África do Sul. Cheguei no domingo e tive uma ótima noite de sono em um hotel 4 estrelas e um buffet completo de café da manhã. Na noite seguinte, tive uma prévia do buffet do casamento da minha irmã no mesmo hotel e realmente comi como um porco. Hoje fui à segunda despedida de solteiro do meu cunhado. Definitivamente, África do Sul está me tratando muito bem!

I’m now in Pretoria, South Africa. Arrived on Sunday and had a great night of sleep on a 4 star hotel and a whole breakfast buffet. Next night, had a preview of my sister’s wedding buffet on the same hotel and actually ate like a pig. Today went to my brother-in-law’s second bachelors. Definitely, South Africa is treating me quite well!

12/12/2009

Estou vestindo roupas limpas e passadas após 9 meses de trapo desbotado, graças a Sra. Beauty!

I’m wearing fresh and ironed clothes after 9 months of faded rag, thanks to Ms. Beauty!!

11/12/2009

Decidi que, depois de quase 10 meses viajando, minhas mochilas e sapatos de caminhada mereciam algum cuidado enquanto ainda estou na Cidade do Cabo, assim eu mandei a um spa para um banho completo e um banho de sol… no quintal, é claro!

I decided that, after almost 10 months traveling, my backpacks and hiking shoes deserved some care while still in Cape Town, thus I sent them to a spa for a complete bath and sunbathing… on the backyard of course!!

08/12/2009

Fui surfar com o meu cunhado para curar nossas ressacas após uma grande noite passada na despedida de solteiro dele!

I went surfing with my soon brother-in-law for curing our hangovers after a blast last night at the bro’s bachelors!!

07/12/2009

Eu finalmente achei meu caminho de volta à minha segunda casa, o “edifício azul” na Cidade do Cabo! Já me encontrei com a minha irmã e cunhado! Agora vou encontrar meus pais!

I’ve finally made my way back to my second home, the “blue building” in Cape Town!! Already met with my sista and bru! Now gonna meet my parents!!

06/12/2009

Estou em Hermanus agora, e acabo de voltar da Gansbaai onde eu fui a um mergulho com os grandes tubarões brancos nas águas geladas de Western Cape! Gatinho gatinho!

I’m in Hermanus now, just back from Gansbaai where I went on a dive with the Great White Sharks in the icy cold waters of Western Cape!! Kitty kitty!!

04/12/2009

Tive um dia longo, intenso e exaustivo em Little Karoo, primeiro um vôo em um balão de ar quente logo de manhã cedo, depois andando de mountain bike por 54 km em estradas com e sem asfalto, rastejando nas cavernas Cango e alimentando e montando avestruzes. Super Fantástico!

I’ve had a long, intense and exhaustive day in Little Karoo, first flying on a hot air balloon early morning, then mountain biking for 54km on sealed and unsealed roads, crawling into the Cango caves and feeding and riding ostriches. Super Fantastico!

03/12/2009

Acabei de chegar no quente e ensolarado Oudtshoorn, a capital do avestruz, no meio do Little (Klein) Karoo! Amanhã vai ser um longo dia cheio de atividades diferentes! Da hora!

I’ve just arrived in the hot and sunny Oudtshoorn, the Ostrich capital, right on the Little (Klein) Karoo!! Tomorrow is gonna be a busy day full of different activities!! Lekker!!!

01/12/2009

Eu estava seguindo o mau tempo e decidi deixar Jeffrey’s Bay em direção a Plettenberg. Felizmente o clima não tava tão ruim e tive um dia agradável em Plett. Amanhã saio para Knysna.

I was following the bad weather and decided to leave Jeffrey’s Bay towards Plettenberg. Fortunately the weather wasn’t that bad and had a nice day in Plett. Tomorrow leaving to Knysna.

29/11/2009

Estava andando pelas ruas de Port Elizabeth, quando subitamente senti um calafrio e cruzei com um gato preto, e, naquele momento, pensei que poderia ser algum tipo de mau presságio. Poucas horas depois, eu percebi que eu tinha acabado de perder o meu cartão de crédito. : |

I was walking through the streets of Port Elizabeth when I subtly felt a chill and crossed with a black cat at that moment, and thought that it could be some sort of bad omen. Few hours later I realized that I had just lost my credit card. 😐

29/11/2009

Cheguei em Port Elizabeth, após 3 dias incríveis em Coffee Bay, vivendo em um barraco, caminhando por montanhas, atravessando rios, saltando de falésias, bebendo cerveja Xhosa de milho e comendo comida Xhosa em uma aldeia Xhosa!

I’ve arrived in Port Elizabeth after 3 amazing days in Coffee Bay, living in a shack, hiking through hills, crossing rivers, jumping from cliffs, drinking Xhosa maize beer and eating Xhosa food in a Xhosa village!!

24/11/2009

Voltei à África do Sul, e cheguei em Durban com o BazBus que também irá me levar ao longo da costa pelas próximas 2 semanas. É um ônibus bom, mas está longe de ser algo como o StrayBus!

I’ve got back to South Africa, and arrived in Durban with the BazBus that will also take me down the coast for the next 2 weeks. It’s a nice bus, but it’s far from being close to the StrayBus!!

23/11/2009

Fui a um passeio de mountain bike através de zebras, javalis-africanos, empalas, antílopes e outros animais selvagens no Mlilwane Wildlife Sanctuary, na Suazilândia. No caminho de volta tive um pneu furado e tive de empurrá-la até a loja. Chegando à loja, ela estava fechada e descobri que tinha sido roubada, e entre os objetos de valor, estava a minha carteira de habilitação. Felizmente não foi o meu passaporte.

I’ve gone on a mountain bike ride through zebras, warthogs, impalas, kudus and other wild animals in the Mlilwane Wildlife Sanctuary, in Swaziland. On my way back got a flat tire, and had to push it until the shop. Once at the shop, it was closed and I found out that it was robbed, and among the valuables, there was my drive license. Fortunately wasn’t my passport.

22/11/2009

Eu cheguei ao 11º e último novo país da minha viagem pelo mundo, o Reino da Suazilândia, terra de paisagens incríveis e cênicas, incluindo os picos gêmeos conhecidos como Seios de Sheba, a suposta localização das lendárias Minas do Rei Salomão, e que deram origem às aventuras de Allan Quatermain.

I’ve arrived to the 11th and last new country of my world wide journey, the Kingdom of Swaziland, land of amazing and scenic landscapes, including the twin peaks known as Sheba’s Breasts, the supposed location for the legendary King Solomon’s Mines, and which gave origin to the adventures of Allan Quatermain.

20/11/2009

Ganhei uma nova bunda quadrada durante a minha viagem de ônibus muito confortável de Vilankulo a Maputo. Essa é a maneira de viajar em Moçambique, igual ao Sudeste da Ásia, mas diferente, se você me entende. Amanhã sigo para a Suazilândia.

I’ve got a nice new flat ass during my trip on this very comfortable bus from Vilankulo to Maputo. That’s the way to travel in Mozambique, same same as SE Asia but different, if you know what I mean. Tomorrow heading to Swaziland.

19/11/2009

Finalmente consegui velejar no mar de Vilankulo, após 2 dias de mau tempo. Ontem fui em um safári de barco com snorkeling e hoje mergulho na ilha de Bazaruto! Incrivelmente demais! Agora é hora de voltar a Maputo.

I’ve finally made my way to the sail on the sea of Vilankulo, after 2 days of bad weather. Yesterday went on a Dhow Safari with some snorkeling and today diving on Bazaruto Island! Incredibly amazing! Now time to leave back to Maputo.

17/11/2009

Ainda estou em Moçambique e consegui uma carona da praia de Tofo a Vilankulo no domingo passado, um lugar incrível, mas o tempo está uma merda nos últimos 2 dias e não pude ir a um safári de barco através das ilhas ou mergulhar com o dugongos. Eu devo acabar por antecipar o meu retorno a Maputo de qualquer forma.

I’m still in Mozambique and got a lift from Tofo beach to Vilankulo last Sunday, an amazing place, although the weather is shit for the last 2 days and cannot go on a dhow safari through the islands or dive with the dugongs. I might anticipate my way back to Maputo though.

13/11/2009

Fui a um safári marítimo na Praia do Tofo e só pude encontrar um único tubarão-baleia, que foi surpreendente, mas sem raias ou golfinhos. Deve ser a sexta-feira 13!

I went on an ocean safari in Tofo Beach and could find just one single whale shark, which was amazing, but no manta rays or dolphins. Must be the Friday 13th!

12/11/2009

Estou na Praia do Tofo agora, depois de uma longa viagem em um microônibus com um grupo de moçambicanos ontem, e hoje apenas relaxando na praia. Amanhã, farei um mergulho com tubarões-baleia, raias e golfinhos e outras atrações menores do mar…

I’m in Tofo Beach now, after a long trip on a minibus with a bunch of Mozambicans yesterday, and today just chilling on the beach. Tomorrow I will be diving with whale sharks, manta rays and dolphins and other minor sea attractions…

10/11/2009

Estou realmente me sentindo em casa no Moçambique. Tive um dia culinário incrível, com frango peri peri e acompanhamentos de fígado e moela de galinha, e, claro, o momento mais emocionante do dia, quando eu tive um orgasmo enquanto bebia refrigerante Guaraná pela primeira vez nos últimos 4 meses. Brilhante! Amanhã rumo à praia do Tofo!

I’m really feeling at home in Mozambique. I’ve had another awesome culinary day, with peri peri chicken and sides of chicken livers and gizzards, and, of course, the most exciting moment of the day, when I had an orgasm while drinking Guarana soft drink for the first time since 4 months ago. Brilliant!! Tomorrow heading to Tofo beach!!

10/11/2009

Me encontrei no meio da massa de moçambicanos no show na noite passada em comemoração ao 112º aniversário da Cidade de Maputo. Sortudo eu?! Você deveria ter visto aquilo… garrafas voando!

I found myself among the masses of Mozambicans in this concert last night in celebration for the 112nd anniversary of Maputo City. Lucky me?! You’d have seen that… bottles flying over!!

09/11/2009

Cheguei na noite passada em Maputo, capital de Moçambique, e hoje eu estou vagando por aí. Acabei encontrando um lugar onde eu tive um café-da-manhã muito descente, parecido com o que tem em casa.

I arrived in Maputo last night, Mozambique’s capital, and today I’m wandering around. I’ve just found this place where I had a very descent breakfast, close likely to one back home.

07/11/2009

Desejo que o ano pudesse ter 14 meses, para que eu pudesse continuar viajando na África por mais 2 meses… não imaginava o quão fácil é viajar na África e o quanto ela tem para oferecer aos mochileiros…

I wish a year could have 14 months instead, so I could keep traveling in Africa for 2 months more… didn’t imagine how easy is to travel in Africa and how much it has to offer to backpackers…

06/11/2009

Acho que se ele ainda estivesse vivo, aquele seria o seu maior show de todos os tempos, This Is It. Demais! Descanse em paz MJ! A propósito, que guitarrista aquela no palco com ele, hein!

I think if he was still alive, that would be his greatest show ever, This Is It. Amazing!! RIP MJ!! Btw, what a guitar player he got on his stage, hun!

04/11/2009

Cheguei são e salvo em Durban, de onde começo uma nova viagem ao redor da África Austral!

I’ve safely arrived in Durban, from where I’m starting a new trip around Southern Africa!

03/11/2009

Tive um dia selvagem no jardim zoológico de Singapura e no safári noturno, apenas algumas horas antes do meu vôo. Hora de dizer adeus à Ásia e voar de volta para a Mama África!

I’ve had a wild day in Singapore Zoo and Night Safari, just few hours before my flight. Time to say goodbye to Asia and fly back to Mama Africa!

02/11/2009

Tive um dia incrível em Singapura, indo para a ilha Sentosa e descendo o morro em um trenó (uma espécie de carrinho de rolimã) e um Segway, juntamente com outras atrações, e fechando em Clarke Quay onde eu encontrei uma nova experiência de pipa incrível que me deixou com vontade de uma dessas!

I’ve just had an amazing day in Singapore, going to Sentosa island and riding the luge down the hill and a Segway, along with other attractions, and ended up in Clarke Quay where I found this amazing new kite experience which is just making me wishing to have one of those!

01/11/2009

Estou me perguntando por que todos os colegas de viagem dizem que 3 dias é o suficiente em Singapura… embora puramente ocidental, este lugar é incrível! Eu poderia ficar um dia inteiro só no museu das civilizações asiáticas! Tanta coisa para ver, embora sem tempo!

I’m asking myself why all travel mates say that 3 days is enough in Singapore… although it’s pure western, this place is amazing!! I could stay a whole day just on Asian Civilizations Museum!! So much to see, no time though!

31/10/2009

Eu cheguei são e salvo em Singapura e já estou impressionado com este pedaço de terra ocidentalizada no Oriente!

I’ve safely arrived in Singapore and I’m already impressed about this Westernized piece of land in the Orient!

31/10/2009

De volta à estrada novamente. Após algumas horas corridas em Bangkok, agora é hora de voar para Singapura para os últimos 3 dias na Ásia. Porém, triste em deixar a Tailândia, logo no fim de semana do festival Loi Krathong.

I’m back to the road again. After few hours of hurry in Bangkok, now is time to fly to Singapore for the last 3 days in Asia. Sad to leave Thailand though, right on the weekend for the Loi Krathong festival.

31/10/2009

Estou de volta a Bangkok, depois de uma viagem de trem de 13 horas desde Chiang Mai. Tentei colocar alguma meditação em prática, mas o trem estava tremendo muito para me concentrar. Agora, com ânsia de terra! Tudo está se movendo!

I’m back to Bangkok, after a train journey of 13 hours from Chiang Mai. Tried to put some meditation in practice, but the train was shaking too much to concentrate. Now, feeling landsick!! Everything is moving!!

30/10/2009

Acabo de voltar do Centro Internacional de Meditação em Chiang Mai, após completar um retiro de meditação de 4 dias. Devo dizer que eu ainda não sei se foi uma mudança grande ou não, mas duas coisas eu tenho certeza: fiquei mais confuso do que eu estava no início e sentir dor, muita dor! Definitivamente algo muito recomendado para qualquer um, especialmente se em Chiang Mai (www.monkchat.net).

I’ve just come back from the International Meditation Center in Chiang Mai after completing a 4day meditation retreat. Must say that I still don’t know if it was a big change or not, but two things I’m certain of: got more confused than I was in the beginning and feel pain, lot o pain!! Definitely something strongly recommended for anyone, especially if in Chiang Mai (www.monkchat.net).

27/10/2009

Me encontrei indo embora, não querendo mais voltar, deixando todos os meus pensamentos para trás, à procura de alguém novo dentro. De saída para 4 dias de retiro para meditação com os monges de um templo budista em Chiang Mai.

I found myself going away, never wanting to go back again, leaving all my thoughts behind, searching for some new ones inside. Off to this 4day meditation retreat with the monks on a Buddhist temple in Chiang Mai.

26/10/2009

Finalmente cheguei em Chiang Mai, após 17 horas em um trem! Bom estar de volta, mas com muito sono agora! Espero ainda ter um pouco de energia de sobra para não perder meu tempo aqui!

I´ve finally arrived in Chiang Mai, after 17 hours in a train!! Good to be back, but really sleepy now!! I hope to still have some energy left to not waste my time here!!

24/10/2009

Acabei de comprar minha passagem de trem para Chiang Mai. Estou retornando para o norte para algo diferente, muito diferente… para mim!

I’ve just bought my train ticket to Chiang Mai. I’m returning to the northern for something different, really different… for me!

22/10/2009

Hoje fui ver o famoso mercado flutuante perto de Bangkok e devo dizer que fiquei um pouco desapontado, após a imagem que construiu antes vendo filmes e fotos. Cheio de turistas porcaria e nada realmente local, apenas lembranças, como uma Khao San Road alagada. Ainda, gostaria de agradecer a estas grandes pessoas que me ajudaram hoje, Aurora e George!

I’ve gone to see the famous Floating Market near Bangkok today and must say I got a bit disappointed after the image I built before seeing movies and pictures. Full of crap tourists and nothing really local, just souvenirs, like a flooded Khao San rd. Also, I would like to thank to this great persons for helping me today, Aurora and George!!

21/10/2009

Estou fora da área principal de mochileiros em Bangkok e, por alguma razão desconhecida, sempre acabo em Khao San Road. De qualquer forma, sempre uma experiência diferente. Hoje à noite, eu pratiquei Inglês, Português, Espanhol, Italiano e Tailandês de uma só vez, com dois homens de meia idade tipicamente italianos e jovens garotas tailandesas que eu conheci em um restaurante acaso!

I’m out of the main backpacker’s area in Bangkok and, for any unknown reason, always end up at Khao San Rd. Anyway, always a different experience. Tonight, I’ve practiced English, Portuguese, Spanish, Italian and Thai languages at once, with this two mid aged typical Italian men and low aged Thai girls I met at a random restaurant!!

20/10/2009

Fui a Kanchanaburi e atravessei a famosa Ponte sobre o rio Kwai, assobiando a música do filme antigo, e fechei o dia no Templo do Tigre! Infelizmente, a bateria da minha câmera acabou e eu me esqueci de uma de reserva. Felizmente, ao menos eu tenho algumas fotos do grupo!

I went to Kanchanaburi and walked through the famous Bridge Over the River Kwai whistling the song from the old movie, and finished the day at the Temple of Tigers!! Unfortunately, the battery of my camera was dead and I forgot the spare one. Luckily, I got some pictures from the group, at least!!

19/10/2009

Estou realmente feliz por estar longe da área de Khao San e vendo a Bangkok de verdade!

I’m really glad to be away from Khao San area and seeing the real Bangkok!

18/10/2009

Encontrei uma razão muito boa para estar de volta em Bangkok: corações e fígados de galinha em barracas de comida! Diliça!

I’ve found a really good reason to be back in Bangkok: Chicken Hearts and Livers at food stalls!! Yummy!!

17/10/2009

Infelizmente, eu deixei o Laos, depois de uma tortuosa viagem de ônibus durante a noite em busca do avião para chegar a Bangkok! Aqui estou de volta, por mais alguns dias, antes de ir para a praia! Legal!

Sadly, I’ve left Laos, after a tortuous overnight bus trip looking for the plane to get to Bangkok!! Here I’m back, for a couple of days, before heading to the beach!!! Nice!!!

16/10/2009

Eu finalmente resolvi tudo. Agora vai… Ásia até 4 de novembro, volto amanhã para a Tailândia e Singapura para concluir. Então, a velha África, com Moçambique e África do Sul até o final do ano!

I’ve finally sorted it out. That’s it… Asia until Nov 4th, back to Thailand tomorrow and Singapore to conclude. Then, the Old Africa, with Mozambique and South Africa until the end of the year!!

::: segunda atualização

14/10/2009

Estive em incríveis cachoeiras em Luang Prabang! Agora, estou um pouco confuso sobre o meu próximo destino nos próximos dias…

I’ve gone to these amazing waterfalls in Luang Prabang!! Now, I’m a little bit confused about my next destination in a couple of days…

13/10/2009

Estou em Luang Prabang agora, tentando me recuperar do fim de semana de celebrações no tubing…

I’m in Luang Prabang now, trying to recover myself from the celebrations weekend in the tubing…

12/09/2009

Acabei de chegar na casa dos 30 agora e devo dizer que estou me sentindo mais jovem do que nunca! Grande festa de aniversário “in the tubing”! Obrigado a todos os amigos pelos votos e saudações! Sabaideeee!

I’ve just turned to the 30s now and must say that I’m feeling younger than ever!! Great Bday celebration “In The Tubing”!! Thanks to all friends for the wishes and greetings!! Sabaideeee!!

10/10/2009

Eu não sei porque ainda estou em Vang Vieng…

I don’t know why I’m still in Vang Vieng…

08/10/2009

Eu estou com esta sensação pós tubing…

I’m with this post-tubing feeling…

06/10/2009

Cheguei em Vang Vieng e estou me preparando para o Tubing amanhã! Emocionante!

I’ve arrived in Vang Vieng and getting ready for the Tubing tomorrow!!! Exciting!!

05/10/2009

Estou lentamente atualizando o meu TravelBlog e trabalhando em traduções para Inglês. Fotos atualizadas com maior freqüência!

I’m slowly updating my travelblog and working on English translations. Photos updated more frequently!

05/10/2009

Estou curtindo mais um dia quente e ensolarado em Vientiane, e me divertindo com a multidão local aplaudindo para a corrida de barcos no Rio Mekong! Ontem à noite fui ver as pessoas do Lao com velas flutuando pelo rio, e tive a minha própria experiência de tradição local, com uma lanterna de ar quente! Além disso, tive deliciosos corações de frango grelhados em barracas de comida de rua, lembrando sabores de casa, e terminei com os melhores biscoitos australianos, Tim Tam!

I’m enjoying another hot sunny day in Vientiane, and having fun with the local crowd cheering for the boat race on Mekong River! Last night I went to see Lao people with floating candles by the river, and had my own local tradition experience, with a hot air lantern! Plus, had delicious grilled chicken hearts on street food stalls, reminding home flavours, and finished with the best Australian biscuits, Tim Tam!

04/10/2009

Tive um dia incrível de passeio de bicicleta em Vientiane, ontem, inclusive encontrando monges locais e degustando doces caseiros locais, e ajudando a preparar-los. Minha sorte, esta é uma semana especial no Laos, o Dia de Buda, com festivais em todo lugar e regata amanhã no Rio Mekong.

I had an amazing cycle tour day in Vientiane yesterday, inclusive meeting local monks and tasting local homemade candies, and helping monks preparing it. Luckly, this is a special weekend in Laos, Day of Buddha, with festivals all over and boat race tomorrow on Mekong River.

02/10/2009

Deixei Siem Reap, com um belo sol e voei para Vientiane, no Laos, de volta à chuva! Maldito tufão nos seguindo … E sim, para quem acha que é voar de avião não é divertido e emocionante, deve tentar voar de Camboja ao Laos. Se o resto da estadia no Laos for como a primeira hora, isso vai ser algo brilhante!

I’ve left Siem Reap with a beautiful sunshine and flew to Vientiane, in Laos, back to rain!! Bloddy typhoon following us… And yeah, for those who thinks there’s no fun and exciting adventure flying, should try flying from Cambodia to Laos. If the rest of the stay in Laos is gonna be like the first hours, this is gonna be something brilliant!!

01/10/2009

Estou indo para o Laos amanhã, mas preocupado com as pessoas no Camboja, com o tufão que se aproxima.

I’m leaving to Laos tomorrow, but worried about the people in Cambodia, as the typhoon comes closer.

30/09/2009

Fui para o meu terceiro dia no complexo de Angkor, Siem Reap, onde está chovendo gatos, cães, vacas e elefantes devido a esse tufão Ketsana em torno do Camboja. No entanto, caminhando por templos inundados sob a chuva foi certamente uma experiência única e deixaria Lara Croft com inveja!

I went for my third day in the Angkor complex, in Siem Reap, where is rainig cats, dogs, cows and elephants due this typhoon Ketsana around Cambodia now. Nevertheless, walking through flooded temples under the rain was certainly an unique experience and would make Lara Croft envious!!!

29/10/2009

Tive um dia incrível andando de bicicleta em torno dos templos de Angkor em busca de pequenos detalhes e segredos escondidos! Estou fascinado!

I’ve had an amazing day cicling around the temples of Angkor and searching for minor details and hidden secrets!! I’m fascinated!!

26/09/2009

Cheguei em Siem Reap, após uma viagem de ônibus horrível, onde o motorista buzinava continuamente. Agora eu sofro de uma nova síndrome, buzinafobia. E, provavelmente, o motorista deve ter algum tipo de deficiência auditiva. No entanto, eu não sei se o pior foi a buzina ou o dvd de karaoke tocando durante toda a viagem.

I arrived in Siem Reap after a horrible bus trip where the driver kept honking. Now I suffer from a new syndrome, hornphobia. And probably the driver must have some kind of hearing loss. However, I don’t know if the worst was the horn or the karaoke dvd playing during the entire trip.

26/09/2009

Estou esperando um ônibus para Siem Reap, e que é suposto a me buscar no hospedagem … será?!

I’m waiting for a bus to Siem Reap, and that is supposed to pick me up at the hostel… will them?!

::: primeira atualização

25/09/2009

Estava dando uma olhada no livro “New Boots in New Zealand”, que me fez lembrar da incrível época naquela terra! Saudade de toda a família Stray e diversão!

I was having a glance at the book “New boots in New Zealand” which made me remember of the amazing time over that land!! Missing all the Stray family and fun!!

24/09/2009

Fui ver a Prisão S21 e o Killing Fields hoje, em Phnom Penh, e fiquei realmente chocado com todas as atrocidades do Khmer Rouge…

I went to see the Prison S21 and Killing Fields today, in Phnom Penh, and got really shocked about all the atrocity of Khmer Rouge…

23/09/2009

Sobrevivi ao Mekong e cheguei ao Camboja! Em Phnom Penh no momento, e ainda não sei para onde ir… Sihanoukville, Kep ou Kampot… Para meu último retiro nas praias da Ásia mermão!

I’ve survived the Mekong and arrived in Cambodia!! At Phnom Penh at the mo, and still don’t know where to go… Sihanoukville, Kep or Kampot… for my last Asian beach retreat bro!!

20/09/2009

Estou deixando Saigon amanhã de manhã e estou um pouco triste por ter apenas mais um dia no Vietnã, um país tão lindo! Mas é hora de mudar, atravessar a fronteira em um barco para o Camboja! Irado!

I’m leaving Saigon tomorrow morning and I’m a little bit sad about having just one more day in Vietnam, such a lovely country!! But it’s time to move, crossing the border on a boat towards Cambodia!! Wicked!!!

19/09/2009

Fui aos túneis de Cu Chi e rastejei em túneis baixos e estreitos usados pelos vietcongues durante a guerra americana, e sim, atirei com uma arma de verdade, uma M16! Agora tenho que planejar meu caminho para o Camboja!

I’ve been to Cu Chi tunnels and crawled into low and narrow tunnels used by the Vietcong during the American war, and yeah, shot with a real gun, a M16! Now gotta plan his way to Cambodia!!

17/09/2009

Finalmente estou tirando minha bunda fora de Nha Trang e indo para Saigon em um ônibus-cama, não é realmente confortável, mas logo meus tempos de Vietnã chegarão ao fim…

I’m finally getting my ass off Nha Trang and going to Saigon on a sleeper bus, not really ass-friendly, but shortly my Vietnam times will come to an end…

17/09/2009

Agora sou o mais novo mergulhador de mar aberto certificado pelo PADI! Da hora!

I’m now the newest PADI Certified Open Water Diver!! Awesome!!!!

16/09/2009

Acabei de terminar meu último curso de mergulho em mar aberto e agora estou há apenas um passo de obter minha certificação…

I’ve just finished my last open water course dive and now I’m just one step to get my certification…

14/09/2009

Acabei de ter a primeira das aulas de mergulho e foi um dia inteiramente intenso e exaustivo! Pronto pra capotar!

I’ve just had my first of the diving classes and it was an entirely intense and exhaustive day!! Ready to bed!!

13/09/2009

Estarei de volta à sala de aula amanhã de manhã, em Nha Trang, Vietnã! Emocionante!

I’ll be back to classroom tomorrow morning in Nha Trang, Vietnam!! Exciting!!

12/09/2009

Estou em Nha Trang, me perguntando se tenho tempo suficiente para mergulhar em um curso de certificação PAD…

I’m now in Nha Trang, wondering if I have time enough to dive into a PADI certification course…

11/09/2009

Deus abençoe as almas daqueles que morreram no WTC.

God bless the souls of those who died at the WTC.

11/09/2009

Estou me perguntando se alguém já alguma vez aceitou cada uma das ofertas feitas por cada comerciante em Hoi An… Mesmo para uma olhada grátis… “Você compra alguma coisa?” “Você compra para mim?” “Venham ver a minha loja! Veja de graça!”… Oh meu Buda!

I’m wondering if anyone has ever had accepted every single offer made by every merchant in Hoi An… Even for a free looking… “You buy something?” “You buy for me?” “Come see my shop! Look free!”… Oh my Buddha!!!

09/09/2009

Finalmente consegui um pouco de sol em Hoi An após uma chuva interminável, no entanto, a cidade velha ainda está alagada…

I’ve finally got some sunshine in Hoi An after endless rain, although, old town is still flooded…

08/09/2009

Consegui seguir para a costa central do Vietnã e acabei de chegar em Hoi An… Debaixo de chuva… Canivetes caindo do céu cinzento…

I’ve made my way to central coast of Vietnam and just arrived in Hoi An… Under rain… cats & dogs falling from grey skies…

07/09/2009

Acabei de tomar algumas caipirinhas e paguei uma rodada para meus companheiros em comemoração à Independência do Brasil

7 de setembro de 1822 – 2009 = 187 anos de independência de Portugal

“Parabéns, ó brasileiros, Já com garbo viril; Do Universo entre as Nações, Resplandece a do Brasil!”

I’ve just had some caipirinhas and paid a round for its mates commemorating Brazil’s Independence Day

September 7th, 1822 – 2009 = 187 years of independence from Portugal

“Congratulations, O Brazilians, Already, with virile garb; From the Universe among Nations, Shines brightly that of Brazil!”

07/09/2009

Estou de volta à agitada Hanói após um fim de semana de paz nas montanhas! Amanhã parto ao sul… Da Nang, Hue, Hoi An, Nha Trang e, finalmente, Ho Chi Minh (Saigon)…

I’m back to busy Hanoi after a peaceful weekend on the mountains!! Going south tomorrow… Da Nang, Hue, Hoi An, Nha Trang and finally Ho Chi Minh (Saigon)…

06/07/2009

Tive incríveis dois dias de trilha por campos de arroz nas montanhas de Sapa, me hospedando em casa de família e pensei: “Ah, isso não poderia ser melhor!”… ERRADO! No dia seguinte tive um guia surpreendente que, depois de uma trilha curta, me levou para uma verdadeira casa de família na cidade para um grande almoço entre o povo vietnamita e bebeu um monte de água feliz!

I’ve had two awesome days trekking through rice fields in the mountains of Sapa, staying at homestay and thought: “Oh, this couldn’t be better!”… WRONG! The day after I had this amazing guide that, after a short trekking, took me to a real family house in town for a great lunch among Vietnamese people and drank lots of happy water!!!

05/09/2009

Estou aqui pensando porque o Vietnã ama a canção mais famosa canção da velha lambada brasileira… Tocam em todo lugar! “Chorando se foi quem um dia só me fez chorar!”

I´m wondering why Vietnam loves the most famous old Brazilian lambada song… they play it everywhere!!! “Chorando se foi quem um dia só me fez chorar!”

03/09/2009

Estou indo para as montanhas! Três dias de trilha entre fazendas de arroz, vilarejos e montanhas em Sapa! Ausente! Deixe sua mensagem após o sinal… beeeeep

I’m going to the mountains!! 3 days trekking between rice farms, villages and mountains in Sapa!!! Out-of-office!! Leave ur message after beep… beeeeep

02/09/2009

Acabo de ter um dos dias mais insanos da minha vida, pegando quilômetros de fila, junto com centenasde milhares de camaradas vietnamitas, sob o sol tremendamente quente, para ver o corpo embalsamado do herói nacional, Ho Chi Minh, justo no Dia da Independência do Vietnã! No caminho de volta, pulou a bordo de um Xe Om (moto táxi) pelas ruas sem lei de Hanói! Doido da cabeça!

I’ve just had one of the most insane days of my life, getting Ks of queue, together with hundreds of thousands of Vietnamese comrades, under the bloody hot sun, to see the embalmed body of the national hero Ho Chi Minh, right on Vietnam’s Independence Day!! On the way back, jumped on board of a Xe Om (Motorbike Taxi) through the unruled streets of Hanoi!! Getting insane MF!!!

01/09/2009

Acabo de voltar de Halong Bay e estou realmente impressionado! A natureza é algo maior! Agora um pouco cansado após um dia inteiro de triátlon com mountain bike, canoagem e natação!

I’ve just come back from Halong Bay and I’m really impressed!! Nature is something greater!!! Now a bit tired after a full day of triathlon with mountain biking, kayaking and swimming!!

30/08/2009

Estou ausente numa viagem em torno de mais de 3.000 ilhas de Halong Bay, no norte do Vietnã! Até daqui 3 dias!

I’m out for a trip around over 3000 islands of Halong Bay, north of Vietnam!!! See u in 3 days!!

27/08/2009

Estou impressionado com meu novo esporte de aventura radical no Vietnã: cruzar as ruas de Hanói! Insano! E sim, tive que me habituar novamente ao trânsito do lado direito, se pelo menos pudesse significar qualquer coisa aqui! Eles são todos conduzidos pela buzina!

I´m amazed with my new extreme adventure sport in Vietnam: crossing the roads of Hanoi!! Insane!! And yeah, have to get used again to the right-hand traffic, if it at least could mean anything at all here!! They are all driven by the horn!!!

27/08/2009

Finalmente saí Bangkok e agora estou em Hanói, no Vietnã, em um albergue novo em folha!

I’ve finally made my way out of Bangkok and now I’m in Hanoi, Vietnam, in a brand new backpacker’s hostel!!!

26/08/2009

Acabo de ir a um show incrível sobre o antigo reino do Sião, a incrível Tailândia!

I’ve just been to an incredible show about the ancient kingdom of Siam, the amazing Thailand!!

25/08/2009

O MUNDO É SIMPLESMENTE DEMAIS!!

THE WORLD IS JUST AWESOME!!!!

Discovery Networks Asia Pacific Boomdeyada – http://www.youtube.com/watch?v=j-9kjnPfS_g

25/08/2009

Estou no seu último dia de Bangkok (finalmente)! Indo para Hanói, Vietnã, amanhã! Alguém por lá ou pretendendo ir?

I´m on my last day in Bangkok (finally)!!! Going to Hanoi, Vietnam, tomorrow!!! Anyone there or planning to go??

22/08/2009

Estou ficando realmente irritado, nervoso e frustrado sobre como as coisas na Tailândia são ridiculamente baratas, incluindo todos os novos aparelhos tecnológicos! Difícil de lidar, mas graças voltei para o hotel com as mãos vazias e carteira cheia! Até quando?!

I’m getting really irritated, angry and frustrated about how things in Thailand are ridiculously cheap, including all new tech gizmos!! Hard to cope with, but gratefully I’ve come back to hotel with empty hands and full wallet!!! UNTIL WHEN?!

21/08/2009

Estou ficando cansado de viajar…  Brincadeira!!

I´m getting tired of traveling… kidding!!!!

19/08/2009

Estou em Bangkok e fazendo uma das minhas favoritas atividades de viagem: andar, sem olhar para meu mapa, apenas seguindo minha curiosidade e confiando em meu senso instintivo de direção!

I’m in Bangkok and doing one of my favorite travel tasks: walking, without looking to my map, just following my curiosity and trusting my instinctive sense of direction!!!

18/08/2009

Estive no famoso show de tênis de mesa ontem à noite e estou a me perguntar se há uma escola e sindicato para isso! Habilidades muito incríveis! Realmente engraçado! Embora triste para elas… Tailândia continua a surpreender-me!

I’ve been to the infamous table tennis show last night and I’m wondering if there’s a school and sindicalization for that!! Pretty amazing skills!! Really funny!! Sad for them though… Thailand keeps surprising me!!!

17/08/2009

Deixei Chiang Mai, e agora estou em Bangkok, após 14h em um trem… “Desculpe-me, senhor, é possível fazer o check-in mais cedo, estou tremendamente cansado!” Oh meu Buda!

I’ve left Chiang Mai and now I’m in Bangkok, after 14h in a train… “Excuse me sir, is it possible to have an earlier check-in, I’m fucking tired!!!!” Oh y Buddha!!

16/08/2009

Estou bem longe de voltar para casa, mas já estou pensando sobre isso… Para quê?! Continuar viajando… Começando com uma incrível passagem ano novo renovado no Universo Paralello – Um festival de praia de ano novo no Brasil. http://www.universoparalello.art.br/ … Irado!! Todos os amigos convidados para virem ao Brasil!

I’m away far from being back home, but I’m already thinking about that… for what?! To keep traveling… starting with an awesome renewed New Years Eve at Universo Paralello – The new-year beach festival of Brazil. http://www.universoparalello.art.br/ …Killer!!!! All friends invited to come to Brazil!!!

15/08/2009

Acabo de ter meus dias de aventuras no estilo Indiana Jones em Chiang Mai, Tailândia! Andando de elefante, caminhadas na selva e rafting em jangada de bambu! Oh meu Buda!

I’ve just had my own days of Indiana Jones adventures in Chiang Mai, Thailand!! Elephant riding, jungle hiking and bamboo rafting!! Oh my Buddha!!

13/08/2009

Deixei a paradisíaca ilha de Phi Phi e agora estou voando para Chiang Mai. Escala em Bangkok por algumas horas, descansando no lounge da Bangkok Airlines, com wifi grátis, café, lanches… De volta ao flashpacking! É chique demais mano!

I’ve left the paradisiacal Phi Phi and now I’m flying to Chiang Mai. Stopover in Bangkok for a couple of hours, chilling at Bangkok Airlines Boutique Lounge, with free wifi, coffee, snacks… back to flashpacking!! This is Fuckin Classy Mate!!!

12/08/2009

Estou tão triste por deixar Phi Phi amanhã… Mas este é o fim das férias! De volta ao trabalho amanhã! O trabalho duro de mochilar ao redor do mundo!

I’m so sad to leave Phi Phi tomorrow… but this is the end of the holidays!! Back to work tomorrow!! The hard work of backpacking around the world!!

11/08/2009

Ainda estou no paraíso, e devo dizer que é difícil até de pensar em deixar aqui…

I’m still in paradise and must say that is hard to barely think about leaving here…

10/08/2009

Amo Phi Phi há muito tempo!! Este lugar é impressionante! Senti-me no paraíso hoje!

I love Phi Phi longtime!!!! This place is awesome!!! Felt like in paradise today!!!

09/08/2009

Estou indo para as ilhas Phi Phi, nesta manhã, após a FMP, badalando no paraíso, e bebendo o mundo… Em um balde!! Amando Tailândia há muito tempo, mesmo com as experiências mais estranhas até agora…

I’m heading to Phi Phi islands this morning, after having a blast on the FMP, partying in paradise, and drinking the world… in a bucket!!!! Loving Thailand longtime, even with the weirdest experiences so far…

06/08/2009

Estou badalando no paraíso e bebendo o mundo!

I’m partying in paradise and drinking the world!!!

03/08/2009

Estou curtindo Koh Samui… Koh Phangan amanhã! Esta é a Tailândia baby!

Is enjoying Koh Samui… Koh Phangan tomorrow!!! This is Thailand babe!!!

02/08/2009

Finalmente cheguei em Koh Samui, após mais viagens cheias de aventuras em vans, barcos e táxis compartilhados! Foi uma viagem sem fim…

I’ve finally got to Koh Samui, after more adventurous trips in van, boats and share taxis!!! That was a never ending trip…

01/09/2009

Ainda estou vivo, depois de algumas aventuras em vans, atravessando a fronteira entre a Malásia e a Tailândia! No entanto, ainda me pergunto quem teve a idéia estúpida de fazer assim… Pelo menos tenho o meu visto de 90 dias! Koh Samui, amanhã de manhã!

I’m still alive, after some adventures on vans crossing the land border between Malaysia and Thailand!! Although, still wondering who had the stupid idea to do so… at least got my 90 days visa!!! Koh Samui tomorrow morning!!

31/07/2009

Cruzando a fronteira terrestre, amanhã de manhã, da Malásia para a Tailândia, em uma minivan, para um pouco mais de aventura!

I’m land border crossing tomorrow morning, from Malaysia to Thailand, on a minivan, for some more adventure!!!

31/07/2009

Estou tentando me recuperar da escalada ao longo do Tiger Twin Towers a noite passada!

I’m trying to recover from the climbing over the Tiger Twin Towers last night!!!

30/07/2009

Caminhando conforme o vento sopra…

Walking as the wind blows…

28/07/2009

Acabo de chegar em Penang e, surpreendentemente, tudo parece estar funcionando muito bem para o meu caminho rumo à Tailândia! Não poderia ser mais fácil!

I’ve just arrived in Penang and surprisingly everything seems to be working really well for my way to Thailand!! Couldn’t be easier!!

28/07/2009

Estou triste por deixar esta pousada fantástica chamada “BackHome KL”, mas agora é hora de mudar… para Penang!

I’m sad about leaving this fantastic hostel called “BackHome KL”, but now is time to move… to Penang!!

26/07/2009

Tenho uma nova conta no Skype: “dehbonfim” Me liga! rs

I’ve got a new Skype account: “dehbonfim” Call me!! lol

26/07/2009

Estou tendo uma experiência culinária incrível em KL! Malaia, chinesa, indiana! McDonalds não mais!

I’m having an awesome food experience in KL!! Malay, Chinese, Indian!! No more McDonalds!!

22/07/2009

Estou indo para Melaka amanhã para descobrir o que aconteceu com os patrícios portugueses de 500 anos atrás… certa ligação com a história do Brasil!

I’m going to Melaka tomorrow to find out what happened to the Portuguese mates from 500 years ago… a bit of link with Brazilian history!!

21/07/2009

Deveria estar voando de volta para casa neste mesmo exato momento… tchau avião! Te vejo em poucos meses!

I was supposed to be flying back home at this very exactly moment… bye bye plane!!! See you in a few months!!!

20/07/2009

Estou tentando lidar com minha fraqueza por compras compulsivas em KL…

I’m trying to cope with my compulsive shopping weakness in KL…

18/07/2009

Estou me sentindo nu e triste depois de dizer adeus à minha barba… rostinho de bebê de novo!

I’m feeling naked and sad after saying good bye to my beard… baby face again!!!

15/07/2009

Estou ficando cansado desta vida de mochileiro… arruma, desarruma, arruma, desarruma… da última vez tive para arrumar apenas para mudar de quarto no mesmo albergue… que vida…

I’m getting tired of this backpacking life… pack, unpack, pack, unpack… the last one I had to pack just to move rooms at the same hostel… what a life…

15/07/2009

Estou aqui me perguntando por que não trouxe alguma lembrança gelada e branca de Snowy Mountains à Ásia…

I’m wondering why did not bring some white icy souvenir from Snowy Mountains to Asia…

13/07/2009

Estou suando e derretendo na quente e seca KL!

I’m sweating and melting down at hot and dry KL!!!

13/07/2009

Dormi por 18 horas em uma cama queen size, após chegar em Kuala Lumpur! Agora estou pronto para mais experiências emocionantes na Ásia!

I’ve slept for 18 hours in a queen size bed after getting to Kuala Lumpur!! Now ready for more exciting experiences in Asia!!!

09/07/2009

Estou indo para o Sudeste Asiático na próxima semana, começando na Malásia e em seguida Tailândia para o primeiro mês… alguém por lá? Alguma recomendação boa de albergues lá?

I’m going to Southeast Asia next week, starting in Malaysia and then Thailand for the first month… anyone around there?? Any good recommendations for hostels there??

08/07/2009

Ainda estou vivo depois de uma experiência emocionante com snowboard na Snowy Mountains! Agora em Perth para meus últimos dias na Austrália, antes de ir para a Malásia!

I’m still alive after an exciting snowboard experience in Snowy Mountains!! Now in Perth for my last few days in Australia, before heading to Malaysia!!

04/07/2009

Estou de volta a Sydney… de novo… depois de dirigir por 1.500 k. . que vida! Poucos dias me restam na Austrália, antes de ir para a volta no Sudeste da Ásia!

I’m back to Sydney… again… after driving for 1,500k… what a life!!! Few days left in Australia, before going to Southeast Asia loop!!!

01/07/2009

Acabo de mudar minha foto do perfil! Devorando uma cauda de canguru, enquanto acampava no mato no Uluru!

I’ve just changed my profile picture!!! Devouring a Kangaroo tail while bush camping in the Uluru!!!

30/06/2009

Acabo de chegar em Adelaide e já estou adorando!

I’ve just arrived in Adelaide and I’m already loving it!!!

30/06/2009

Estou amando minha nova câmera ultra-compacta da Canon, cheia de truques e imagens e vídeos de qualidade impressionante!

I’m loving my new canon ultra compact camera, full of tricky stuffs and awesome quality images and videos!!!

29/06/2009

Estou de volta da viagem ao Uluru após 3 dias de acampamento no mato… triste pelo MJ, mas feliz pelo campeonato na última noite na Copa das Confederações! Hei amigos norte-americanos, como eu disse antes… desta vez NÃO! BRASIL 3 X 2 EUA! Deixe a Copa do Mundo chegar…

I’m back from the trip to Uluru after 3 days of bush camping… sad about MJ, but happy for last night championship in Confederations Cup!!! Yall north-american fellas, as I’ve said before… NOT this time!!!!! BRAZIL 3 X 2 USA!!! Let the World Cup comes…

23/09/2009

Estou cansado de não fazer nada em Darwin, mas, finalmente, amanhã, vou para Alice Springs com o The Ghan!

I’m tired of doing nothing in Darwin, but finally tomorrow going to Alice Springs with The Ghan!!!

20/06/2009

Estou confuso com tantas direções na Austrália… atualmente no fim do topo da terra de baixo, indo para o centro vermelho na próxima semana…

I’m confused with so many directions in Australia… currently at the Top End of the land Down Under, going to the Red Center next week…

19/06/2009

Sinto muito pelos meus amigos norte-americanos! Vai ser assim até vocês entenderem que não é Soccer, é Football!

I’m sorry for my North American fellas!! It’s gonna be like this until u guys understand that it’s not soccer, it’s football!!!

18/06/2009

Estou doente novamente em Darwin… ensolarada, quente… mas nada alegre! Maldito ar condicionado…

I’m sick again @ Darwin… sunny, warm… but no joy!! Dam aircon….

15/06/2009

Estou aqui pensando nas pobres múmias no Egito… elas quase ressuscitaram… mas não dessa vez!

I’m thinking about the poor mummies in Egypt… they have almost resurrected… not this time!!!

15/06/2009

Estou indo para Darwin amanhã à noite, de onde vou começar uma viagem ao Outback e Uluru!

I’m going to Darwin tomorrow night from where I’ll be starting a trip to the Outback and Uluru!!!

12/06/2009

Estou precisando de ajuda e aceito sugestões dos amigos para o meu itinerário no sudeste da Ásia, para os próximos meses! O que vocês recomendam?

I’m willing for help and accepting suggestions from mates for my itinerary in the Southeast Asia, for the next couple of months!! What u guys recommend?

10/07/2009

Ainda estou em Sydney… tentando resolver o resto das viagens ao redor da Austrália e da Ásia para os próximos meses…

I’m still in Sydney… trying to arrange all the rest of the trips around Australia and Asia for the next few months…

04/06/2009

Deus Abençoe a Rainha! Fim de semana prolongado para o aniversário da rainha também na Austrália… Demais!

God Bless the Queen!! Long weekend for the Queens Bday also in Australia… Great!!!!

02/06/2009

Estou de volta a Sydney após 6 semanas de muita alegria na Nova Zelândia com a família Stray Bus e na costa leste da Austrália com o meu bom amigo Cebola! Me aprontando para as próximas viagens ao redor do Outback e planejando a viagem asiática!

I’m back to Sydney after 6 weeks of plenty joy over New Zealand with the Stray Bus Family and over Australian East Coast with my good mate Onion!! Getting ready for the next trips around the Outback and planning the Asian journey!!

30/05/2009

Fui para a grande barreira de corais e mergulhei com tartarugas, corais, peixes… fantástico… e adivinha quem eu encontrei por lá?

I’ve gone to the Great Barrier Reef and dived with turtles, corals, fishes… amazing… and guess who I FOUND there??

27/05/2009

Estou de volta em terra firme depois de 2 dias velejando ao redor ilhas de Whitsundays, e tive uma grande experiência de mergulho! Pronto para iniciar a Certificação PADI! Só mais uma tentativa em 2 dias, em Cairns!

I’m back to land after 2 days of sailing around Whitsundays Island, and had a great scuba diving experience!! Ready to attempt to PADI Certification!!! Just one more try in 2 days when in Cairns!!

25/05/2009

Estou prestes a navegar através de 74 ilhas em torno de Whitsunday!

I’m just about to sail through the 74 islands around Whitsunday!!

24/05/2009

Deixei Fraser Island após 3 dias de acampamento e dirigindo um 4×4 na ensolarada e arenosa ilha dos Dingos e acabo de chegar em Airlie Beach. Amanhã vou velejar em Whitsundays!

I’ve left Fraser Island after 3 days of camping and 4wd driving in the sunny sandy island of Dingos and just got to Airlie Beach. Tomorrow gonna sail on Whitsundays!!!

20/05/2009

Finalmente estou saindo de Noosa e esse albergue de merda depois de 2 dias e 2 noites de chuva … Felizmente o sol começa a brilhar para Fraser Island!

I’m finally leaving Noosa and this shit hostel after 2 days and 2 nights of rain… fortunately the sun starts to shine for Fraser Island!!

19/05/2009

Estou em Noosa / QLD, com este tempo chuvoso de merda … não pude ver muito da Sunshine Coast… amanhã indo para Fraser Island …

I’m at Noosa/QLD, with this shit rainy weather… couldn’t see much of the sunshine coast… tomorrow heading up to Fraser Island…

18/05/2009

Subindo a costa leste da Austrália @ Noosa na Sunshine Coast agora! Fraiser Island chegando em um 4×4 em breve!

Going up on Australia’s East Coast @ Noosa in Sunshine Coast now!! Fraser Island coming on a 4WD soon!!!

14/05/2009

Estou de volta a Sydney por algumas horas, antes de ir para Byron Bay! Saudades da NZ …

I’m back to Sydney for a couple of hours, before heading up to Byron Bay!! Missing NZ….

13/05/2009

Descanse em paz meu amigo Raul!

RIP my friend Raul!

11/05/2009

Como um zumbi em Melbourne, depois de levantar às 3 da manhã, mais 2 horas de jetlag … pronto para beber !

I’m zumbing @ Melbourne, after getting up at 3am plus 2 hrs jetlag… ready to drink!!!!!

11/05/2009

Acabo de chegar em Melbourne, para uma viagem de 3 semanas em torno da costa sul e leste … essa vai ser difícil…

I’ve just arrived @ Melbourne, for a 3-weeks trip around southeast cost… this going to be tough…

10/05/2009

Estou me divertindo ao ler todos os comentários sobre o Nevis Bungee e Canyon Swing da galera Stray! Divirtam-se todos!

I’m having fun while reading every strayers comments about the Nevis Bungee and Canyon Swing!!! Have fun you all!!

09/05/2009

Fiz upload de fotos da Nova Zelândia, Ilha do Sul, disponível @ TravelBlog: https://andrebonfim.wordpress.com
em breve vou acrescentar as melhores fotos para o álbum do Facebook!

I’ve upload pics from New Zealand South Island, available @ travelblog: https://andrebonfim.wordpress.com
soon I’ll add the best pics to facebook album!!

09/05/2009

Finalmente fiz o upload do vídeo de meu primeiro pulo de Skydive no Parque Nacional de Abel Tasman, na Nova Zelândia

I’ve finally upload the video from his 1st Skydive jump at Abel Tasman National Park, in New Zealand

09/05/2009

Estou fazendo upload de um monte de fotos e vídeos …

I’m uploading heaps of pics and videos…

08/05/2009

Estou em Christchurch, no sul da Nova Zelândia para os últimos dias antes de voltar para Oz, sem uma câmera, e já com saudades da família Stray Bus… : (

I’m at Christchurch, in South NZ for the last few days until going back to Oz, and without a camera, and already missing the Stray Bus Family… 😦

07/05/2009

Ainda no Sul da NZ @ Queenstown, indo para Christchurch amanhã! Fotos e TravelBlog (somente em português – inglês em breve) @ https://andrebonfim.wordpress.com

Still in South NZ @ Queenstown, going to Christchurch tomorrow!! Pics and Travelblog (Portuguese only – English soon) @ https://andrebonfim.wordpress.com

03/05/2009

Maravilhado com a NZ!

Amazed with NZ!!!

27/04/2009

Estou tendo um momento incrível na Nova Zelândia na Ilha Norte!

I’m having an amazing time in NZ at the North Island!!

21/04/2009

Kia Ora! Acabo de chegar em Auckland, Nova Zelândia, para um pouco de aventura!

Kia Ora!! Just got to Auckland, NZ, for a bit of adventure!!

20/04/2009

Finalmente … indo para a NZ, amanhã de manhã!

Finally … going to NZ tomorrow morning!!!!

19/04/2009

Ainda estou tentando ir para a Nova Zelândia … p****

I’m still trying to go to NZ… f***

14/04/2009

Usando uma rede alheia na escola de inglês, sendo que nem aluno eu sou!

I’m using a private internet at an English language school, and I’m not even a student!!!

13/04/2009

Estou tendo um tempo chuvoso em Sydney

I’m having a rainy time @ Sydney

07/04/2009

Estou em Sydney

I’m @ Sydney

20/03/2009

lekker lekker lekker

16/03/2009

Postando fotos novas para o blog: https://andrebonfim.wordpress.com

Posting new pics to the blog: https://andrebonfim.wordpress.com

12/03/2009

Tuuuuudo bãããão!

Aaaaaall gooooood!!!

09/03/2009

Está tendo um óoootimo momento

I’m having a goooooood time

02/03/2009

Estou relaxando no Cabo

I’m chilling @ Cape

16/02/2009

Estou arrumando as malas… para a nova era!

I’m packing… for the new age!!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




%d blogueiros gostam disto: